THE VERB MEANING OF ANGNGERANG 'MEMBAWA' IN COASTAL KONJO DIALECT OF KONJO LANGUAGE: STUDY OF NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE
Abstract
This study is to explain the meaning of verb angngerang ‘membawa’ in coastal Konjo dialect of Konjo language by using Natural Semantic Metalanguage (NSM) theory. This study uses qualitative method. This study is conducted by three stages, such as: (1) data collecting, (2) data processing, and (3) presentation of results from data processing. The data contains the verb of angngerang ‘membawa’ from native speakers of coastal Konjo dialect of Konjo language. By applying the interview and stimulation technique is reached that verb angngerang ‘membawa’ is included in action verb category. Data is recorded in the card data and presented by using explication technique or paraphrasing. The result of analysis showed that the verb angngerang
‘membawa’ consist of (1) verb, (2) 14 lexicons, and (3) the entire lexicons are NSM syntactic patterned: X doing something to Y and Y moving.
Downloads
References
Badan Bahasa Kemdikbud. (2018). Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia Bahasa Konjo Sulawesi Selatan. Jakarta: Badan Bahasa Kemdikbud.
Ding, P. S., & Dalby, A. (2000). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages. Language. https://doi.org/10.2307/417180
Frawley, W. (1998). Anna Wierzbicka, Semantics: primes and universals . Oxford: Oxford University Press, 1996. Pp. xii+500. Dalam Journal of Linguistics. https://doi.org/10.1017/s0022226797326899
Friberg, T. dan B. F. (1997). Catatan Fonologi Konjo: Pendekatan Teori Generatif. Ujung Pandang: UNHAS.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2009). Contrastive semantics of physical activity verbs: “Cutting” and “chopping” in English, Polish, and Japanese. Language Sciences. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2007.10.002
Indonesia, S. I. C. (2006). Bahasa-Bahasa di Indonesia Languages of Indonesia (Kedua). Jakarta: SIL Internasional, Cabang Indonesia.
Kridalaksana, H. (2008). Kamus Linguistik (Edisi Keenam). Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Meko Mbete, A. (n.d.). Seminar Nasional Pemertahanan Bahasa Nusantara. 2, 47–52.
Mujizah, M. (2018). Preservasi dan Revitalisasi Bahasa dan Sastra Nafri, Papua: Ssebuah Bahasa Hampir Punah. Dalam Aksara, 30(1). https://doi.org/10.29255/aksara.v30i1.217.75-88
Mulyadi, M. (2010). Verba Emosi Statif dalam Bahasa Melayu Asahan. Dalam Linguistika, 17(33), 168–176.
Mulyadi, & Siregar, R. K. (2006). Aplikasi Teori Metabahasa Makna AlamiI dalam Kajian Makna. Dalam Logat Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra, II(2).
Nggawu, L. O., & Taembo, M. (2016). The Meaning Of “To Bring” In Muna Language: Natural Semantics Metalanguage. 272--284. Dalam Simposium Internasional Bahasa-Bahasa Lokal, Nasional, dan Global. Kendari: Universitas Haluoleo dan Asosisasi Peneliti Bahasa-Bahasa Lokal.
Palenkahu, R. A, E. all. (1971). Dialek Kondjo di Sulawesi Selatan (The Dialect of Southern Celebes). Ujung Pandang: Lembaga Bahasa Nasional Cabang III.
Parwati, S. A. P. E. (2018). Verba “Memasak” dalam Bahasa Bali: Kajian Metabahasa Semantik Alami (MSA). Dalam Aksara, 30(1). https://doi.org/10.29255/aksara.v30i1.73.121-132
Peeters, B., & Wierzbicka, A. (1998). Semantics: Primes and Universals. Language. https://doi.org/10.2307/417582
Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Data (Cetakan Pertama). Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma.
Sudipa, I. (2012). Makna “Mengikat” Bahasa Bali: Pendekatan Metabahasa Semantik Alami. Dalam Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies), 02(02), 49--68.
Suktiningsih, W. (2017). Stuktur Semantis Verba “Membawa” Bahasa Sunda: Kajian Metabahasa Semantik Alami. Dalam Humanitis Journal of Language and Literature 3(2), 1--14.
Widani, N. N. (2017). Makna “Mengambil” Bahasa Bali: Pendekatan Metabahasa Semantik Alami (MSA). Dalam RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa. https://doi.org/10.22225/jr.2.1.53.127-141
Copyright (c) 2020 Normawati
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The writer of published paper on Gramatika have agreed this following:
- Article copyright still had by the author.
- The author gives the first publication right of the article to Gramatika and its lisence onto Creative Commons Attribution License that allow other party to use or recitate the article but keep mention the name of original author and the first publication on Gramatika.
- The author is allowed to republish the article that Gramatika have been published it before through separated contract deal due to non-exclusive distribution (ex: submitting in to institution repository or publishing onto a book) but still mention the first publication on Gramatika.
- The author is allowed and recommended to distribute her/his papers to the virtual world (ex: in the institution repository or author’s homepage) before or during the document consignment process because can support the productive exchange also an early and wide citation.
- Every documents have been accepted should be attached with Copyright Submission Approval Form before article publication. Download the form here.